hachis de viande - translation to Αγγλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

hachis de viande - translation to Αγγλικά

FRENCH-CANADIAN MEAT PIE DISH
Tourtiere; Tortiere; Pâté à la viande
  • Traditional French Canadian pork meat pie

hachis de viande      
n. mince

Ορισμός

de-
1.
De- is added to a verb in order to change the meaning of the verb to its opposite.
...becoming desensitized to the harmful consequences of violence.
...how to decontaminate industrial waste sites.
PREFIX
2.
De- is added to a noun in order to make it a verb referring to the removal of the thing described by the noun.
I've defrosted the freezer...
The fires are likely to permanently deforest the land.
PREFIX

Βικιπαίδεια

Tourtière

Tourtière (French pronunciation: ​[tuʁtjɛʁ], Quebec French: [tuʁt͡sjaɛ̯ʁ]) is a French Canadian meat pie dish originating from the province of Quebec, usually made with minced pork, veal or beef and potatoes. Wild game is sometimes used. It is a traditional part of the Christmas réveillon and New Year's Eve meal in Quebec. It is also popular in New Brunswick, and is sold in grocery stores across the rest of Canada all year long. It gets its name from the tourte, which is what it was originally made from. The tourte is the French name for a type of passenger pigeon that almost became extinct in North America.

Tourtière is not exclusive to Quebec. It is a traditional French-Canadian dish served throughout Canada and the bordering areas of the United States. In the New England region of the U.S., especially in Maine, Rhode Island, Vermont, New Hampshire, and Massachusetts (e.g., Chicopee and Attleboro), late 19th and early 20th century, immigrants from Quebec introduced the dish.

There is no one correct filling; the meat depends on what is regionally available. In coastal areas, fish such as salmon is commonly used, whereas pork, beef, rabbit and game are often included inland. The name derives from the vessel in which it was originally cooked, a tourtière.: 63 

Tourtière du Lac-Saint-Jean has become the traditional and iconic dish of the region of Saguenay, Quebec, since the Second World War, and it has undergone several metamorphoses.

During the 18th century, "sea pie" became popular among French and British colonists, and it seems to be "the direct forerunner of the tourtière of Lac-Saint-Jean".

Tourtière has been called "an example of 'the cuisine of the occupied,' food that is French by way of the British, who took Quebec in 1759."